-
1 чёрный
прил.1) ( о цвете) blackчёрный как у́голь — coal-black
2) ( имеющий тёмный цвет кожи) blackчёрная ра́са — black race
чёрный контине́нт (об Африке) — black continent
3) (в названиях нек-рых животных, растений, минералов, продуктов) blackчёрный то́поль — black poplar
чёрный хлеб — brown / black / rye bread
чёрный ко́фе — black coffee
чёрный пе́рец — black pepper
чёрный алма́з — black diamond, carbonado
4) ( тёмный) black, pitch-black5) ( грязный) black, dirtyче́рез час руба́шка была чёрной — the shirt was black within an hour
6) (непарадный, подсобный) back (attr)чёрная ле́стница — backstairs pl
7) эк. (неофициальный, скрытый от отчётности) blackчёрный нал, чёрная ка́сса — black money
чёрный ры́нок — black market
чёрная би́ржа — illegal exchange
чёрная эконо́мика — black economy
8) (подлый, преступный) black, baseчёрное де́ло — black / dirty deed
чёрное се́рдце — black heart
9) (мрачный, безрадостный) black, dark, gloomyчёрная меланхо́лия — deep melancholy [-kə-]
чёрные мы́сли — dark / gloomy thoughts
ви́деть всё в чёрном све́те — see everything in the worst light; have a black outlook
10) (с названиями дней недели, в к-рые произошли какие-л трагические события) blackчёрная пя́тница — Black Friday
ходи́ть в чёрном — wear [weə] black, be dressed in black
13) мн. как сущ. шахм. Black sg••чёрный глаз — evil ['iːvəl] eye
чёрный ка́рлик астр. — black dwarf
чёрный по́яс (знак отличия в спортивных единоборствах) — black belt
чёрный спи́сок — blacklist
занести́ (вн.) в чёрный спи́сок — blacklist (d), put (d) on a blacklist
чёрный фильм, чёрное кино́ (жанр пессимистических, мрачных фильмов) — film noir [nwɑːr]
чёрный ю́мор — black humour
чёрный я́щик — 1) авиа ( бортовой самописец) black box, flight recorder 2) ( нечто с неизвестным содержимым) black box
чёрная гниль биол. — black rot
чёрная дыра́ астр. — black hole
чёрная за́висть у кого́-л — smb is green with envy
чёрная ко́шка пробежа́ла (ме́жду) — ≈ there is a coolness (between)
чёрная ма́гия — black magic
чёрная металлу́рги́я — ferrous metallurgy
чёрная неблагода́рность — base [-s] ingratitude
чёрная рабо́та — dirty work
чёрная со́тня ист. — the Black Hundred
чёрное де́рево — ebony
чёрное духове́нство — the regular clergy
чёрное зо́лото (уголь) — black diamonds pl ( coal)
чёрные мета́ллы тех. — ferrous metals
чёрные пары́ с.-х. — fallow land sg
чёрным по бе́лому — in black and white
выдава́ть чёрное за бе́лое — call black white
держа́ть в чёрном те́ле кого́-л — keep smb on short rations; treat smb shabbily
бере́чь / откла́дывать на чёрный день — put by for a rainy day
-
2 deep
1. n глубь, глубина2. n углубление, впадина; глубокое место3. n абиссальные глубины4. n поэт. море, океан; пучина5. n книжн. бездна, пропасть6. n поэт. ритор. непостижимое, вечная тайна7. n мор. расстояние между двумя отметками лотлиня8. n горн. уклон, наклонная выработка9. a глубокий10. a имеющий определённую глубину, глубиной в11. a широкий; имеющий большую толщину12. a находящийся на большой глубине, глубинный13. a покрытый толстым слоем, находящийся подlanes deep in snow — дорожки, засыпанные толстым слоем снега
14. a находящийся или расположенный в глубине, далеко отa house deep in the valley — домик, стоящий глубоко в долине
15. a погружённый, увлечённый, поглощённый16. a сильный, крепкийdeep in the chest — широкогрудый, с широкой грудью
to be deep in debt — сильно задолжать, быть кругом в долгу
17. a серьёзный, глубокий, фундаментальный, основательный18. a сложный; непостижимый; таинственный19. a сложный; глубинный20. a интенсивный; сильный, глубокийdeep plough — плуг для глубокой пахоты, плантажный плуг
21. a полный, совершенный, абсолютный22. a глубоко укоренившийся; заядлый, завзятый23. a тяжёлый; серьёзный; мучительный24. a насыщенный, тёмный, густой25. a низкий, полный, грудного тембраa deep, resonant voice — низкий, звучный голос
26. a разг. хитрый, ловкий27. a мед. подкожный28. a психол. подсознательный29. a как компонент сложных слов30. a стоящий в столько-то рядов31. a погрузившийся на столько-то32. adv глубоко; в глубинеdeep pocket theory — «доктрина глубокого кармана»
33. adv на большом удаленииdeep in the mountains — высоко в горах;
34. adv до момента наиболее полного проявления35. adv очень, весьма; сильно, многоСинонимический ряд:1. bass (adj.) bass; low pitched; low toned; low-pitched; resonant; sonorous2. bottomless (adj.) bottomless; immeasurable3. buried (adj.) buried; deep-seated; inmost4. difficult (adj.) abstract; acute; difficult; incisive; rich5. intensive (adj.) abstruse; abysmal; blood-and-guts; complex; hard; intensive; profound6. intent (adj.) absorbed; consumed; engaged; engrossed; immersed; intent; preoccupied; rapt; wrapped; wrapped up7. involved (adj.) absorbing; earnest; extreme; fast; great; heartfelt; intimate; involved8. low (adj.) below; beneath; low; subterranean9. recondite (adj.) acroamatic; esoteric; heavy; hermetic; occult; orphic; recondite; secret10. serious (adj.) grave; grievous; serious11. sly (adj.) crafty; foxy; guileful; insidious; sly; subdolous; subtle; tricky; vulpine; wily12. strong (adj.) deep-felt; intense; strong13. wise (adj.) artful; astute; bright; cunning; designing; discerning; intelligent; penetrating; wise14. ocean (noun) abyss; blue; brine; drink; main; ocean; river; seaАнтонимический ряд:familiar; flighty; frivolous; high; ignorant; shallow; simple; superficial -
3 шеме
шем(е)Г.: шим(ӹ)1. чёрный; цвета сажи, угляШем чия чёрная краска;
шем шовыч чёрный платок;
шем мыжер чёрный кафтан.
Вес еҥже лопкарак, шем пондашан, пӱгырла коеш. А. Тимофеев. Другой-то человек – коренастый, с чёрной бородой, выглядит сутуловатым.
Мексон шем сатин дене ургымо у тувырым чиен. А. Асаев. Мексон надел новую рубашку, сшитую из чёрного сатина.
2. чёрный, тёмный; мглистый, мрачный, сумрачный; погружённый в мракШем йӱд тёмная ночь.
Шем чодыра могырым кынелше мардеж толкыным покта. К. Васин. Ветер, поднявшийся со стороны тёмного леса, гонит волну.
Эркын-эркын кас пычкемыш шем тӱтыраж дене вер-шӧрым вӱдыльӧ. А. Юзыкайн. Вечерняя мгла своей тёмной пеленой постепенно окутала местность.
3. смуглый; с тёмным цветом кожиВасилиса Семёновна, Трофимын ватыже, лапката, шем шӱргывылышан ӱдырамаш. Н. Лекайн. Василиса Семёновна, жена Трофима, невысокого роста, смуглая женщина.
Кугу тӱрван шем чуриян инспектор Пӧтырын мутшым ятыр колышто. М. Шкетан. Толстогубый инспектор со смуглым лицом долго слушал Пётыра.
4. чёрный, вороной (о лошадях), имеющий сплошь чёрную шерсть, чёрный с лоском или с синеватым отливомЕпрем шкеже йошкар алашам кычкен, а Эчанлан шем вӱльым пуэн. Н. Лекайн. Сам Епрем запряг рыжего мерина, а Эчану дал вороную кобылу.
Юкейын шем ожыжо мардежла чымалте. К. Васин. Чёрный жеребец Юкея помчался подобно ветру.
5. грязный; покрытый грязью, нечистый, испачканный чем-л.Шем тувыр-йолаш грязное бельё.
Шкендам изинекак арун кучыза, кужу шем кӱчан ида кошт. В. Косоротов. С детства будьте чистоплотными, не ходите с длинными, грязными ногтями.
6. перен. разг. чёрный, черновой, неквалифицированный, подсобный, физически тяжёлый (о труде, работе)– Кычалтылаш ом тӱҥал: шем паша гын – шем паша лийже, иктаж изи служащий гын – тыгай пашамат ом шӱкал. А. Эрыкан. – Я не стану придираться: чёрная работа – пусть будет чёрная работа, мелким служащим – не откажусь и от такой работы.
Шем пашам ыштен ончыде, илышын сылнылыкшым умылаш йӧсӧ. М. Рыбаков. Не поработав на чёрной работе, трудно ощутить красоту жизни.
7. перен. чёрный, отрицательный, плохой, предосудительныйШем спискыш верешташ попасть в чёрный список.
(Николай Павлович) эртак шем могырым гына кычал муаш тырша. А. Эрыкан. Николай Павлович старается выискивать лишь плохую сторону.
Бандым авыраш нигузе ок лий. Таче тыште ваҥет – нуно вес вере шем пашаштым ыштылыт. Ю. Артамонов. Банду никак невозможно окружить. Сегодня здесь выслеживаешь – они творят своё чёрное дело на другом месте.
8. перен. чёрный, безрадостный, тяжёлый, тяжкий, мрачный, страшныйШем пагыт страшное время;
шем кече чёрный день;
шем уверым налаш получить плохую весть.
Шем ойго шӱмыштем. Мардеж шӱшка, огеш шу илымат. С. Чавайн. В моём сердце тяжкое горе. Ветер свистит, даже жить не хочется.
Илыш лугыч колаш... Тыгай шем пӱрымаш лийман огыл тӱняште. «Ончыко» Умереть преждевременно... Такой чёрной судьбы не должно быть на свете.
9. перен. чёрный, злой, злобный, злостный, низкий, коварныйШем кӧранымаш чёрная зависть;
шем мутлан ӱшанаш верить в злобные речи.
– Епрем тулар гай шем чонан еҥым омат шинче. П. Корнилов. – Таких людей с чёрной душой, как сват Епрем, я и не знаю.
Шем тушман вашеш атакыш коштынна. С. Вишневский. Ходили мы в атаку против злостного врага.
10. перен. чёрный, тёмный, чародейский, колдовской, связанный с нечистьюШем вийым сеҥаш победить тёмные силы.
Мыйын кува изишак юмылан кумалше да шем вий манметланат чотак ӱшана. Н. Лекайн. Моя жена немного богомольная и очень верит так называемой тёмной силе.
11. перен. тёмный, невежественный, отсталый, бескультурный, неграмотныйМемнан гаяк шем марий улат ласа, тӧчет укем! Я. Ялкайн. Ты такой же тёмный мужик, как и мы, зря стараешься!
Пайрем кечын унала толыт, ялысе шем еҥ улат манын, огыт пезне... А. Эрыкан. В праздничные дни приезжают в гости, не сторонятся, считая отсталым деревенским человеком.
Сравни с:
пычкемыш12. в знач. сущ. что-л. чёрное, чернота, чёрный цветОшым ошемдат, шемым шемемдат. Калыкмут. Белое белят, чёрное чернят.
Ошо пелен кеч-кунамат шеме лиеш. Калыкмут. Рядом с белым всегда бывает чёрное.
Идиоматические выражения:
– шем пале– шем шыже -
4 шем(е)
Г. ши́м(ӹ)1. чёрный; цвета сажи, угля. Шем чия чёрная краска; шем шовыч чёрный платок; шем мыжер чёрный кафтан.□ Вес еҥже лопкарак, шем пондашан, пӱ гырла коеш. А. Тимофеев. Другой-то человек – коренастый, с чёрной бородой, выглядит сутуловатым. Мексон шем сатин дене ургымо у тувырым чиен. А. Асаев. Мексон надел новую рубашку, сшитую из чёрного сатина.2. чёрный, тёмный; мглистый, мрачный, сумрачный; погружённый в мрак. Шем йӱ д тёмная ночь.□ Шем чодыра могырым кынелше мардеж толкыным покта. К. Васин. Ветер, поднявшийся со стороны тёмного леса, гонит волну. Эркын-эркын кас пычкемыш шем тӱ тыраж дене вер-шӧ рым вӱ дыльӧ. А. Юзыкайн. Вечерняя мгла своей тёмной пеленой постепенно окутала местность. Ср. пич, пычкемыш.3. смуглый; с тёмным цветом кожи. Василиса Семёновна, Трофимын ватыже, лапката, шем шӱ ргывылышан ӱдырамаш. Н. Лекайн. Василиса Семёновна, жена Трофима, невысокого роста, смуглая женщина. Кугу тӱ рван шем чуриян инспектор Пӧ тырын мутшым ятыр колышто. М. Шкетан. Толстогубый инспектор со смуглым лицом долго слушал Пӧ тыра.4. чёрный, вороной (о лошадях), имеющий сплошь чёрную шерсть, чёрный с лоском или с синеватым отливом. Епрем шкеже йошкар алашам кычкен, а Эчанлан шем вӱ льым пуэн. Н. Лекайн. Сам Епрем запряг рыжего мерина, а Эчану дал вороную кобылу. Юкейын шем ожыжо мардежла чымалте. К. Васин. Чёрный жеребец Юкея помчался подобно ветру.5. грязный; покрытый грязью, нечистый, испачканный чем-л. Шем тувыр-йолаш грязное бельё.□ Шкендам изинекак арун кучыза, кужу шем кӱ чан ида кошт. В. Косоротов. С детства будьте чистоплотными, не ходите с длинными, грязными ногтями.6. перен. разг. чёрный, черновой, неквалифицированный, подсобный, физически тяжёлый (о труде, работе). – Кычалтылаш ом тӱҥал: шем паша гын – шем паша лийже, иктаж изи служащий гын – тыгай пашамат ом шӱ кал. А. Эрыкан. – Я не стану придираться: чёрная работа – пусть будет чёрная работа, мелким служащим – не откажусь и от такой работы. Шем пашам ыштен ончыде, илышын сылнылыкшым умылаш йӧ сӧ. М. Рыбаков. Не поработав на чёрной работе, трудно ощутить красоту жизни.7. перен. чёрный, отрицательный, плохой, предосудительный. Шем спискыш верешташ попасть в чёрный список.□ (Николай Павлович) эртак шем могырым гына кычал муаш тырша. А. Эрыкан. Николай Павлович старается выискивать лишь плохую сторону. Бандым авыраш нигузе ок лий. Таче тыште ваҥет – нуно вес вере шем пашаштым ыштылыт. Ю. Артамонов. Банду никак невозможно окружить. Сегодня здесь выслеживаешь – они творят своё чёрное дело на другом месте.8. перен. чёрный, безрадостный, тяжёлый, тяжкий, мрачный, страшный. Шем пагыт страшное время; шем кече чёрный день; шем уверым налаш получить плохую весть.□ Шем ойго шӱ мыштем. Мардеж шӱ шка, огеш шу илымат. С. Чавайн. В моём сердце тяжкое горе. Ветер свистит, даже жить не хочется. Илыш лугыч колаш... Тыгай шем пӱ рымаш лийман огыл тӱ няште. «Ончыко». Умереть преждевременно... Такой чёрной судьбы не должно быть на свете.9. перен. чёрный, злой, злобный, злостный, низкий, коварный. Шем кӧ ранымаш чёрная зависть; шем мутлан ӱшанаш верить в злобные речи.□ – Епрем тулар гай шем чонан еҥым омат шинче. П. Корнилов. – Таких людей с чёрной душой, как сват Епрем, я и не знаю. Шем тушман вашеш атакыш коштынна. С. Вишневский. Ходили мы в атаку против злостного врага. Ср. осал, шакше, шапшак.10. перен. чёрный, тёмный, чародейский, колдовской, связанный с нечистью. Шем вийым сеҥаш победить тёмные силы.□ Мыйын кува изишак юмылан кумалше да шем вий манметланат чотак ӱшана. Н. Лекайн. Моя жена немного богомольная и очень верит так называемой тёмной силе.11. перен. тёмный, невежественный, отсталый, бескультурный, неграмотный. Мемнан гаяк шем марий улат ласа, тӧ чет укем! Я. Ялкайн. Ты такой же тёмный мужик, как и мы, зря стараешься! Пайрем кечын унала толыт, ялысе шем еҥулат манын, огыт пезне... А. Эрыкан. В праздничные дни приезжают в гости, не сторонятся, считая отсталым деревенским человеком. Ср. пычкемыш.12. в знач сущ. что-л. чёрное, чернота, чёрный цвет. Ошым ошемдат, шемым шемемдат. Калыкмут. Белое белят, чёрное чернят. Ошо пелен кеч-кунамат шеме лиеш. Калыкмут. Рядом с белым всегда бывает чёрное.◊ Шем кинде чёрный хлеб (из ржаной муки). Йӱ ашет вӱ д, кочкашет шем кинде лиеш. А. Асаев. Пить тебе будет вода, есть – чёрный хлеб. Шем кӱ ч нарат ни на йоту, ни на чёрный ноготок; нисколько, ничуть, ни на самую малость. – Чыланат иктак улыда ынде, тыланда шем кӱ ч нарат ӱшанаш ок лий. А. Эрыкан. – Вы все теперь одинаковые, вам нельзя верить ни на йоту. Шем кӱ ч нарат огеш шого ногтя (мизинца) не стоит чьего-л.; слишком ничтожен, незначителен в сравнении с кем-л. Шоналтет гын, пӧ ръеҥ-влак мемнан шем кӱ ч нарат огыт шого. Ю. Артамонов. Если подумать, мужчины мизинца нашего не стоят. Шем металл чёрные металлы; название железа и его сплавов. Шем металлургий чёрная металлургия (отрасль тяжёлой промышленности). Шем пазар чёрный рынок; неофициальный, тайный рынок. Руш шешкым таче шем пазарыште (шальшовычым) шӱ дӧ витлылан налын. Ю. Галютин. Моя русская сноха сегодня на чёрном рынке купила шалевый платок за сто пятьдесят рублей. Шем пале диал. родимое пятно. См. шочмо пале. Шем пӧ рт (монча) чёрная, курная изба (баня), отапливаемая печью, не имеющей трубы. – Теве тыгай шем пӧ ртыштӧ мый изиэм годым иленам. О. Тыныш. – Вот в такой курной избе я жил в детстве. Шем пырыс кудал пурен (эртен) чёрная кошка пробежала между кем-л.; произошла ссора, размолвка между кем-л. Очыни, Анна Дмитриевна дене когыньышт кокла гыч шем пырыс кудал эртен. А. Юзыкайн. Очевидно, между ним и Анной Дмитриевной пробежала чёрная кошка. Шем пырысым колташ (пурташ) иктаж-кӧ н коклашке пустить чёрную кошку; поссорить кого-л. друг с другом. – А-а, – шоналтыш Манаев, – коклашкышт шем пырысым колташат йӧ сӧ огылыс. А. Асаев. – А-а, – подумал Манаев, – не трудно и чёрную кошку пустить между ними. Шем шӱ ргӧ бессовестный. См. тегытшӱ ргӧ. Шем шыже глубокая осень. Шемыште илаш жить без употребления молочных продуктов (букв. жить в чёрном). Ушкал укеан-влак «шемыште илена» маныт ыле. Тиде шӧ р-торык деч посна илымым ончыкта. «Ончыко». Не имеющие корову говорили «живём в чёрном». Это означает жизнь без молочных продуктов. Шим кӧ тӧ рмӓ Г. мед. скарлатина; острое заразное заболевание, характеризующееся обычно высокой температурой, сыпью по всему телу и болью в горле. Шим кӧ тӧ рмӓ доно церлӓ нӓш заболеть скарлатиной. Шим слива Г. бот. тёрн, терновник колючий; колючий кустарник или низкорослое дерево семейства розоцветных с кисло-сладкими тёмно-синими плодами; плоды этого растения. Шим сливам шӹ ндӓ ш посадить тёрн; шим сливам качкаш есть тёрн; поспейӹ шӹ шим слива спелый тёрн. Шим тум понгы Г. бот. сатанинский гриб; ядовитый трубчатый гриб семейства болетовых. Шим шадыра Г. мед. оспа; тяжёлая заразная болезнь, сопровождающаяся появлением гнойной сыпи на коже и слизистых оболочках. Шим шадыра доно церлӓ нӓш болеть оспой. Шим шӹ гӹ ль Г. физиол. родимое пятно, родинка. (Иван) Шалахай кидӹ штӹш кӓзӓ варняжы доно нер сагашы шим шӹ гӹ льжӹм ыдыральы. В. Сузы. Иван мизинцем левой руки почесал родинку возле носа. Ср. мен, шочмыпале.
См. также в других словарях:
чёрный — I ая, ое; чёрен, а/, о/. см. тж. по чёрному 1) а) Самый тёмный из всех цветов, имеющий цвет сажи, угля (противоп.: бе/лый) Чёрный цвет. Костюм чёрного цвета. Ч ая краска … Словарь многих выражений
черный — ЧЁРНЫЙ ая, ое; чёрен, а, о. 1. Самый тёмный из всех цветов, имеющий цвет сажи, угля (противоп.: белый). Ч. цвет. Костюм чёрного цвета. Ч ая краска. Ч ая грязь. Ч. щенок. С чёрною, как смоль, бородой. Ч ые, как уголь, глаза (очень чёрные). Ч ые… … Энциклопедический словарь
Пигментация волос — Цвет волос определяется содержанием в них двух пигментов эумеланина и феомеланина. Последний имеет красноватый оттенок и, в отличие от тёмного и зернистого меланина, его молекулы не образуют гранул (распределены диффузно). Если… … Википедия
Желтуха — В этой статье не хватает ссылок на источники информации. Информация должна быть проверяема, иначе она может быть поставлена под сомнение и удалена. Вы можете … Википедия
Масть лошади — Масть лошади окраска волосяного покрова лошади, а также кожи и глаз. Один из основных индивидуальных отличительных признаков. Как и окрасы у кошек и собак, масть у лошадей не просто окраска, а определённое сочетание цветов, тип… … Википедия
Масти лошадей — Масть лошади окраска волосяного покрова лошади, а также кожи и глаз. Один из основных индивидуальных отличительных признаков. Как и окрасы у кошек и собак, масть у лошадей не просто окраска, а определенное сочетание цветов, тип распределения… … Википедия
Lamborghini Gallardo — Lamborghini Gallardo … Википедия
Клиническая картина чумы — Основная статья: Чума Содержание 1 Клиническая картина 2 Кожная форма чумы … Википедия
Биотопливо — (Biofuel) Содержание Содержание Определение Твердое Энергетический лес Топливные гранулы Жидкое биотопливо Биоэтанол Сырьё для производства биоэтанола Методы производства Гидролизное производство Этанол как топливо Топливные смеси этанола этанола … Энциклопедия инвестора
Рынок труда — (Labor market) Рынок труда это сфера формирования спроса и предложения на рабочую силу Определение рынка труда, определение рабочей силы, структура рынка труда, субъекты рынка труда, конъюнктура рынка труда, сущность открытого и скрытого рынка… … Энциклопедия инвестора
Кришна — Статья по тематике Индуизм История · Пантеон Направ … Википедия